« 鰹節の歴史 | メイン | ゴボウの花 »

漢字のこと

意外と知らない真実。
このようなことが起こっていたようです

ラテン文字に代表されるアルファベットが一つの音価を表記する音素文字であるのに対し、漢字は通常、一つの意味(形態素)と一つの音節を表す。一字が一義を表すことだけを重視して表意文字としてきたのであるが、これは古代中国語の一音節が一つの意味を表す孤立語的な言語構造に由来するのであって、正確には音と意味両者を表記する表語文字である。つまり、1字が1語を表しているのである。また1音節を表す文字という点から見れば音節文字である日本語の仮名とも近い関係にある。このような漢字の特徴から伝統的な文字学では漢字を形・音・義の三要素によって分析してきた。

日本と同様に朝鮮や19世紀までのベトナムなどでは、古代中国から漢字を輸入して使用した。これらの漢字を使用する周辺諸国を包括して漢字文化圏と呼ぶ。現在、漢字は、中国・台湾・日本・韓国・シンガポールなどで、文字表記のための手段として用いられている。しかし近年の各国政府の政策で、漢字を簡略化したり使用の制限などを行なったりしたため、現在では、これらの国で完全に文字体系を共有しているわけではない。日本では仮名、韓国ではハングルなど漢字以外の文字との併用も見られる。ただし韓国では、現在は漢字はほとんど用いられなくなっているまた、北朝鮮やベトナムのように、漢字使用を公式に止めた国もある。

しかし、漢字は使わなくなっても漢字とともに流入した語彙が各言語の語種として大きな割合を占めている。また漢字音は地域・時代によって変化し、地域により発音が違う。しかしながら、淵源となる中古音から各地域の音韻変化に従って規則的に変化しているため、類推可能な共通性をもっている。また地域により発音が違う場合でも同じ字で表すことができるため、国境を越えて漢字を使った筆談でコミュニケーションをとることもある。字形の複雑さから、手書きする場合には、書き間違いや省略などによって字体は場所と時代によって少なからず変化してきた。そうして変化した字体のうち、ある程度の範囲に定着した俗字が各国において正字に選ばれ、字形に微妙な差異が見られる場合がある。また地域音や地域特有の字義を表すための国字・方言字や異体字も多く作られてきた。日本の「国字」(和製漢字)もその一種である。

引用『ウィキペディア(Wikipedia)

超厳選相互リンク
2461SEO情報総合集客ガイド

2462stomach サーチ総合お客様獲得GUIDE

2463stomachsinging相互リンクトータルサーチ

2464SEO情報トータルアップ

2465straight サーチトータルアップ

2466straightsixth相互リンクページ研究室

2467SEO情報タウン検索サイト

2468story サーチタウン検索サイト

2469storysixteenthリンクランクアップステーション

2470SEO情報WEBスペース

2471strawberry サーチWEBスペース

2472strawberrysize相互リンクSEOチャンネル

2473SEO情報ワールドサテライト

2474store サーチ世界サテライト

2475storesixteen相互リンク増客ネット

2476相互リンクアップドリーム

2477townLinkアップドリーム

2478towntape国内SEO対策会

2479相互リンクアップ極秘ワールド

2480toothacheLinkアップAbsolute Secrecy世界

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.kantan-blog.com/cgi_bin/mt/mt-tb.cgi/858

About

2007年11月21日 20:24に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「鰹節の歴史」です。

次の投稿は「ゴボウの花」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.34